Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق المهام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نطاق المهام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Ampliar las funciones que podrían ser desempeñadas con mayor eficacia por contratistas;
    (أ) توسيع نطاق المهام التي يمكن أن يقوم بها المتعاقدون على نحو أكفأ؛
  • En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.
    ويحدد الفصل 3 من القانون نطاق مهام الهيئة المختصة والعلاقات بينها وبين السلطات الأخرى.
  • No es únicamente el número de operaciones de paz en todo el mundo lo que va en aumento, sino también la complejidad de las tareas que se llevan a cabo en dichas operaciones.
    فالتوسع الذي تشهده عمليات السلام في أنحاء العالم لا يقتصر على عددها، وإنما يمتد أيضا إلى نطاق مهامها.
  • En vista del alcance de las funciones previstas, la Comisión considera que tiene mérito la propuesta de crear un puesto de Secretario General Adjunto.
    في ضوء نطاق المهام المتوقعة، ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب إنشاء وظيفة برتبة وكيل الأمين العام.
  • Dado el alcance de las tareas que están a cargo del servicio de policía financiera en virtud de la legislación nacional y de los tratados internacionales, su personal debería incrementarse.
    ونظرا لاتساع نطاق المهام الناشئة بالنسبة لدائرة الشرطة المالية عن التشريعات الوطنية وصكوك المعاهدات الدولية، ينبغي زيادة أعداد موظفيها.
  • El grado de riesgo depende de las funciones que se desempeñen:
    يتوقف نطاق المخاطر على المهام المضطلع بها:
  • No obstante, es importante que el Consejo disponga de información más sólida y confiable cuando examina la naturaleza y el alcance de las tareas y deberes que, siendo realistas, puede esperarse de una operación de mantenimiento de la paz.
    ومع ذلك، من الأهمية أن تتوفر للمجلس معلومات أكثر ترابطا ومصداقية عندما يناقش طبيعة ونطاق المهام والواجبات التي يمكن أن يُنتظر من بعثة لحفظ السلام أن تؤديها.
  • El Programa de Acción recoge el rango de funciones que puede desempeñar la sociedad civil y hace importantes recomendaciones a los gobiernos nacionales y al sistema de las Naciones Unidas. Apoyamos y alentamos su aplicación.
    وترسم خطة العمل العالمي نطاق المهام التي يمكن للمجتمع المدني القيام بها وتقدم توصيات هامة للحكومات الوطنية ولمنظومة الأمم المتحدة ونحن نؤيد تلك الخطة ونشجع تنفيذها.
  • En esos ámbitos, la variedad de tareas, su carácter especializado y el tiempo necesario para operar cambios significan que ninguna organización podría actuar por sí sola.
    فاتساع نطاق المهام في هذه المجالات، وما تنطوي عليه من جوانب تحتاج إلى التخصص، والوقت اللازم لتنفيذها، كل هذا يعني أنه لا يمكن لمنظمة أن تتصدى لها بمفردها.
  • Por ejemplo, en el caso de violación en relación con la Autoridad de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), se declaró inaplicable la inmunidad del presunto responsable debido a que el presunto delito se cometió al margen del cumplimiento de sus funciones oficiales.
    ففي قضية اغتصاب شملت أحد أعضاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، صَرح بأن حصانة الجاني المزعوم لا تسري على الفعل المدّعى وقوعه لكونه خارجاً عن نطاق مهامه الرسمية.